顾勴堂《公无渡河》 哀贺靖南
由 samho · 发布日期 · 已更新
Views: 0
一、原文
顾勴堂作《公无渡河》乐府,哀贺靖南。顾勴堂太守《公无渡河》乐府,《自序》谓哀贺定甫。贺名靖南,蒲圻人,以进士知县待次江西。奉檄解京饟(同饷),道出山东东平,其城故滨河。故事,解饟不得由水程。州官绐以陆道梗,不得已,易舟。中流舟覆,饟金沉於水。州官畏吏议,诿称私改水程由解官意。定甫如济南,愬(通诉)于大吏,不得直。檄令以馀金先行,州官复迫使出境。定甫愤甚,预服毒,驰马至田间,仆地而殒。州官无所忌,竟以畏罪自尽上闻。后数年,州官捧檄赴泰安,撄暴疾道卒,死状略与定甫同,论者谓有阴报。
勴堂诗云:“公无渡河,长河之险多风波。济渡且险兮,泛舟则那。嗟君早岁登甲科,卑官僚底髩(同鬓)易皤。一朝转饟从吴鄱,匆匆策马东平过。狼丁为鬼蜮,蠹吏如妖魔。仆夫不察投网罗,易车而舟逢坎坷。
公无渡河兮,公竟渡河。冯夷一怒,神明不诃。惊涛回卷生旋涡,朱提一掷归滂沱。仆夫身殉蛟与鼍,州官肉食冠峨峨。平时佯聋如阿婆,此时心胆惊风波,饰非诿过计则多。大吏不辨莠与禾,深文归狱吏议苛。请谒不见施谯诃,进退维谷兮可奈何。
呜呼,幸不为灵均兮沉汨罗,胡为同道殣兮栖蒿莪?芙蓉一饮矢靡他,临终张目呼荷荷。灵兮上诉诛谗囮,惟神正直无偏颇。州官合付泥犁迦,旅邸勾摄兮只刹那。我今捧檄来东阿,招魂请为赓楚歌。翩云车兮从昙摩,九天为正兮君勿憾夫蹉跎!”
其事与李毓昌颇类,而国家剖雪不及。
郭则澐《十朝诗乘》卷二一
二、翻译
(一)叙事部分
顾勴堂创作了乐府诗《公无渡河》,是为哀悼贺靖南而作。顾勴堂太守的这首《公无渡河》,在《自序》中明确说是悲悼贺定甫的。贺定甫名靖南,是湖北蒲圻人,考中进士后,以知县的身份在江西等候补任官职。
他奉命押解送往京城的饷银,途中经过山东东平府 —— 这座城原本就紧邻黄河。按照旧例,押解饷银不能走水路。可东平的州官欺骗他,说陆路被阻断了,贺靖南迫不得已,只好改走水路,换乘船只。没想到船行到河中央时突然倾覆,整批饷银都沉入了水中。
州官害怕被朝廷追究失职之罪,就反过来推卸责任,谎称是贺靖南自己执意要改走水路。贺靖南赶到济南,向省里的高官申诉冤情,却没能得到公正的裁决。官府反而下文书,命令他先用剩余的饷银继续赶路,州官又趁机逼迫他尽快离开东平境内。
贺靖南悲愤到了极点,事先服下毒药,然后骑马奔到田间,一头栽倒在地,气绝身亡。州官没了顾忌,竟然向朝廷上报说贺靖南 “畏罪自尽”。
几年后,这位州官奉命前往泰安府办事,在途中突然得急病去世,死状和贺靖南当年几乎一样,人们都说这是冥冥之中的 “阴报”—— 上天对他的惩罚。
(二)《公无渡河》诗歌译文
“劝你不要渡黄河啊,黄河的凶险之处满是狂风恶浪。涉水渡河本就艰险,驾船前行更是难上加难!可叹你早年就考中进士,在卑微的官职上操劳,鬓发早早变得斑白。一朝奉命押解饷银,从江南吴鄱之地出发,匆匆策马经过东平府。
那些如狼似虎的差役像暗中害人的鬼蜮,贪婪狡诈的官吏如同吃人害命的妖魔。你手下的人没能识破他们的奸计,不慎落入了圈套,放弃陆路换乘船,却遭遇了这般横祸。
劝你不要渡黄河啊,你终究还是渡了河。黄河水神冯夷一怒之下,连神明也不再护佑。惊涛骇浪回旋翻滚,卷起致命的旋涡,一箱箱珍贵的饷银(朱提)瞬间沉入滔滔洪水之中。你的随从葬身于蛟龙与扬子鳄之口,而那州官却身着官服、头戴高帽,依旧作威作福。
他平日里装聋作哑,像个糊涂的老太婆,此刻却因怕担罪责而心惊胆战,盘算着如何掩饰过错、推卸责任。省里的高官分不清好人坏人(莠草与禾苗),反而罗织罪名定你的罪,官吏的议处严厉又苛刻。你上门求见申诉,却连面都见不到,还遭到呵斥责骂,进退两难,实在是无可奈何!
唉!幸好你没有像屈原(灵均)那样沉汨罗江而死,可为何同样含冤而死,魂魄只能栖息在荒草之中?你饮下毒药(芙蓉),决心一死,别无他念,临终时睁大眼睛,口中发出‘荷荷’的悲愤之声。你的英灵啊,向上天申诉,请求诛杀那些进谗言的奸人,神明公正无私,绝不会偏袒任何人。
那作恶的州官理应被打入地狱(泥犁迦),在旅途中被阴司勾走魂魄,不过是一瞬间的事!如今我奉命来到东阿(泛指东平一带),为你招魂,特此续写这首楚地风格的悲歌。愿有神车翩翩而来,愿你跟随佛法(昙摩)得以安宁,九天之上自有公义裁决,你不必为这一生的坎坷遗憾!”
贺靖南的遭遇,和清代李毓昌的冤案颇为相似,只是李毓昌的冤案得到了朝廷的平反昭雪,而贺靖南的冤屈,终究没能等到国家为之洗刷。
三、注释
(一)生僻字注音及释义
- 勴(lǜ):勉励、辅助,此处用作人名 “顾勴堂”。
- 饟(xiǎng):同 “饷”,指军饷、官府的经费,文中 “解京饟” 即押解送往京城的饷银。
- 愬(sù):通 “诉”,申诉、控告,文中 “愬于大吏” 即向高官申诉。
- 髩(bìn):同 “鬓”,指鬓角的头发,“髩易皤” 即鬓发轻易变得花白。
- 皤(pó):形容头发花白,如 “皤皤白发”。
- 蜮(yù):传说中能含沙射影害人的水中怪物,“鬼蜮” 喻指阴险狡诈、暗中害人的人。
- 蠹(dù):蛀虫,“蠹吏” 指贪污腐败、危害百姓的官吏。
- 诃(hē):同 “呵”,呵斥、责骂,“神明不诃” 即神明不加以斥责(此处指不护佑)。
- 朱提(shū shí):古县名,在今云南昭通,盛产白银,后以 “朱提” 代指优质白银,文中指饷银。
- 鼍(tuó):即扬子鳄,俗称 “猪婆龙”,“蛟与鼍” 代指水中凶猛的水族,喻指凶险的境遇。
- 峨(é):高大,“冠峨峨” 即官帽高耸,形容州官威风凛凛的样子。
- 莠(yǒu):田间的杂草,“莠与禾” 喻指坏人与好人。
- 谯诃(qiáo hē):同 “谯呵”,严厉呵斥、责骂。
- 殣(jìn):饿死、病死,此处指含冤而死,“道殣” 即死于途中。
- 莪(é):一种野草,“蒿莪” 泛指田间荒草,喻指死者魂魄无依。
- 矢(shǐ):发誓、决心,“矢靡他” 即决心坚定,别无他念。
- 荷荷(hè hè):古人临终时发出的悲愤之声,无实义,仅表哀痛。
- 谗囮(chán é):“谗” 指谗言、诬陷,“囮” 本指捕鸟的诱饵,此处引申为陷害他人的奸计,“谗囮” 即进谗言陷害他人的人。
- 泥犁迦(ní lí jiā):梵语 “niraya” 的音译,即佛教中的 “地狱”,文中指恶人应受的惩罚之地。
- 勾摄(gōu shè):指阴司差役捉拿人的魂魄。
- 赓(gēng):继续、续写,“赓楚歌” 即续写楚地风格的诗歌。
- 昙摩(tán mó):梵语 “dharma” 的音译,意为 “佛法”“正法”,文中指佛教中的正道与庇护。
- 蹉跎(cuō tuó):虚度光阴、坎坷不顺,文中指贺靖南含冤而死的悲惨遭遇。
- 剖雪(pōu xuě):剖开冤案、洗刷冤屈,如 “剖雪沉冤”。
(二)典故解析及出处
- 公无渡河:古乐府题,最早见于《乐府诗集・相和歌辞・公无渡河》。原诗讲述一位 “狂夫” 不顾妻子劝阻,执意横渡黄河,最终被浪涛吞没,妻子追随其后痛哭而死的故事。顾勴堂借用此题,以 “渡河” 喻指贺靖南押解饷银的凶险行程,以 “无渡河” 的劝诫,抒发对其含冤而死的哀痛与惋惜,契合乐府诗 “借古题咏今事” 的传统。
- 灵均、沉汨罗:“灵均” 是战国时期楚国诗人屈原的字。屈原遭奸臣诬陷,被流放沅湘之间,最终于农历五月初五投汨罗江而死。诗中 “幸不为灵均兮沉汨罗”,将贺靖南与屈原对比,既感叹他未像屈原那样投江而死,又暗指二人同样因奸人陷害而含冤,呼应 “哀其不幸” 的主旨。出处为《史记・屈原贾生列传》《楚辞・离骚》。
- 朱提:本为汉代县名(今云南昭通),因当地盛产高品质白银,后世遂以 “朱提” 作为白银的代称。文中用来指代贺靖南押解的饷银,体现饷银的珍贵。出处为《汉书・地理志》“犍为郡,县十二:…… 朱提,山出银”。
- 冯夷:中国古代神话中的黄河水神,又称 “河伯”。传说冯夷曾溺死于黄河,后被天帝封为水神,掌管黄河水务。诗中 “冯夷一怒”,以水神发怒喻指黄河波涛汹涌的凶险,暗合贺靖南舟覆沉银的遭遇。出处为《庄子・大宗师》“冯夷得之,以游大川”,《史记・封禅书》“水曰河,祠临晋” 司马贞索隐:“河伯,姓冯名夷,浴于河中而溺死,遂为河伯”。
- 泥犁迦、昙摩:均为佛教梵语译词。“泥犁迦” 即地狱,是佛教中恶人死后受惩罚之地;“昙摩” 即佛法,代表公正与救赎。诗中用这两个典故,既表达了对州官作恶的谴责(应入地狱),又寄托了对贺靖南英灵得以安宁的祝愿(追随佛法),体现了清代文人 “儒释交融” 的思想特点。出处为《佛说阿弥陀经》《金刚经》等佛教经典。
- 李毓昌案:清代著名冤案。李毓昌是嘉庆年间的进士,奉命前往江苏山阳县查赈,因发现地方官吏贪污赈灾银两,被贪官买通仆人毒杀,并伪造 “自缢” 假象。后李毓昌的家人发现疑点,上京告状,嘉庆帝震怒,下令彻查,终将贪官污吏治罪,为李毓昌平反昭雪。作者郭则澐将贺靖南之事与李毓昌案对比,感叹贺靖南的冤屈未能得到朝廷的正式剖雪,更添悲剧色彩。出处为《清史稿・列传二百七十一・循吏二・李毓昌》《清仁宗实录》。

